Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
发展
高速路挤满了喧闹和不守规矩
唯利主义及其鲁莽
伙

主义
车辆,这令人不安。
, 爱闹
;喧闹
, 嘈杂
孩子
咖啡馆
, 大肆宣传
;轰

人注目
, 过分华丽
, 吵闹
;爱吵闹
Fr helper cop yright
,煽
;
;
,粗糙
;
,阿谀
,谄媚
;
,极度兴奋
;
,豪华
;
;
,勇敢
;
;Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
发展
高速路挤满了喧闹和不守规矩
唯利主义及其鲁莽
伙

主义
车辆,这令人不安。
Un mythe fait de formules brillantes, d'amours affranchies et de scandales tapageurs, derrière lesquels se cache une femme, que l'on qualifie d'anticonformiste pour ne pas la dire libre.
她
一生是一部精彩
传奇,在无拘无束
爱情,纷纷扰扰
丑闻背后,藏着
是一个我们只能用"叛逆"来形容
女人。
Et pourtant, alors que cette façon mensongère et irrespectueuse de présenter les faits n'est guère surprenante, cela devrait rappeler aux membres du Conseil à quel point il est important de faire la distinction entre des revendications légitimes et des revendications purement tapageuses.
然而,这种不诚实和不尊重人
说法不使人感到惊奇,它应当提醒安理会成员分清公正
要求和纯粹是吵闹
要求
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false